Sollten Sie an einem der Kitten interessiert sein oder einfach nur Fragen haben, rufen Sie mich bitte an. Danke!

If you are interested in a kitten or just do have any questions,
please don't hesitate ringing me up
. Thank you!

Tel./Phone 0049-(0)6041/8226347





Home


Males
Kater


Females
Kätzinnen


Rasse-Info


Neuters
Kastraten


Plans
Pläne


Expected
Erwartete
Würfe


Kitten


Links

I love my little kitty ...

Ich liebe mein kleines Kätzchen....

I love my little kitty, she makes my house a home.
She always is my best friend, I never feel alone.
She makes me smile, she makes me laugh,
She fills my heart with love ...
Did some breeder breed her, or did she fall down from above?

Ich liebe mein kleines Kätzchen, es macht mein Haus zu einem Zuhause.
Es ist immer mein bester Freund und ich fühle mich nie allein.
Es bringt mich zum Lächeln, es bringt mich zum Lachen,
es füllt mein Herz mit Liebe...
Wurde es gezüchtet oder ist es vom Himmel gefallen?


I've never been a breeder, seen life through their eyes,
I hold my little kitty and just sit and criticize.
I've never known their anguish, I've never felt their pain,
The caring of their charges, through snow or wind and rain
.

Ich war nie ein Züchter und habe Leben nie durch ihre Augen gesehen.
Ich halte mein Kätzchen,
während ich hier sitze und nur kritisiere.
Ich kenne ihre Qualen nicht und ich habe niemals ihren Schmerz gefühlt,
ihre Verantwortung und Fürsorge
zu jeder Zeit.


I've never sat the whole night through, waiting for babies to be born,
The stress and trepidation when they're still not there by dawn.

Ich habe nie die ganze Nacht durchwacht, um auf die Geburt der Babies zu warten;
der Streß und das Bangen, wenn die Babies am Morgen immer noch nicht da waren.


I've never felt the heartache, of a little life in my hands,
This darling little baby, who weighs but 60 grams.

Ich habe niemals den Herzschlag eines jungen Lebens in meiner Hand gefühlt,
von diesem geliebten kleinen Baby, das nur 60 g wiegt.


Should you do that instead of this ....or this instead of that?
Alone you fight, and hope one day, he'll grow to be a cat,
and bring joy to another being, and make a house a home,
You know it's all just up to you, you'll fight this fight alone.

Soll ich dies tun oder das....oder dieses anstelle von jenem?
Alleine kämpfst du und hoffst, daß das Kleine eines Tages zu einer Katze heranwächst,
die anderen Freude bringt und ein Haus zu einem Zuhause macht.
Es hängt alles an dir, und du kämpfst diesen Kampf allein.


Formulas, bottles, heating pads, you've got to get this right,
Two hourly feeds for this tiny guy, throughout the day and
night.
In your heart you know, you're almost sure to lose the fight,
to save this little baby, but god willing ... you just MIGHT.

Medikamente, Fläschchen, Heizkissen, du hast alles, um es richtig zu machen,
fütterst den kleinen schmalen Buben alle 2 Stunden, Tag und Nacht.
In deinem Herzen weißt du, daß du den Kampf wahrscheinlich verlieren wirst,
aber mit Gottes Willen und all deiner Kraft versuchst du, das kleine Baby zu retten.


Day one he's in there fighting, you say a silent prayer,
Day two & three, he's doing well, with lots of love and care.

Day four & five ... he's still alive, your hopes soar to the
heavens,
Day six he slips away again, dies in your hands day seven.

Am ersten Tag kämpft der Kleine und du schickst ein Stoßgebet zum Himmel,
am zweiten und dritten Tag läuft es mit viel Liebe und Pflege gut.
Am vierten und fünften Tag lebt er immer noch und deine Hoffnungen steigen himmelwärts,
am sechsten Tag fällt er wieder zurück und stirbt am siebten Tag in deiner Hand.


You take this little angel, and bury him alone,
With aching heart and burning tears, and an exhausted groan,
You ask yourself "Why do this? ... why suffer all this pain?"
But see the joy your kittens bring... it really self explains.

Du nimmst diesen kleinen Engel und begräbst ihn alleine,
mit schmerzenden Herzen und brennenden Tränen, aufgebraucht und voller Leid.
Du fragst dich: "Warum tue ich das?...warum nehme ich all diese Schmerzen auf mich?"
Doch dann siehst du die Freude, die deine Babies dir machen.. und alles erklärt sich von selbst.


So, when you think of breeders and label them with "greed",
Think about what they endure to fill anothers need.
When you buy a kitten and with your precious dollars part,
You only pay with money ... we pay with our heart.

Also, wenn du über Züchter nachdenkst und sie als "gierig" bezeichnest,
denke daran, was sie auf sich nehmen, um eines anderen Wünsche zu erfüllen.
Wenn du ein Kitten mit einem Teil deines kostbaren Geldes kaufst....,
DU bezahlst nur mit Geld - WIR bezahlen mit unserem Herzen.



Author Unknown/Autor unbekannt

Translation/Übersetzung: Daniela Raab


Please don't hesitate asking me for a copy if you want to use these text in your Homepage.
Bitte fragen Sie nach einer Kopie, wenn Sie den Text auch für Ihre HP verwenden wollen.

Tel. 06041/8226347

Zurück zur Startseite/Back to Mainpage